Mashafa KufaleCapítulo 26

Lectura

Mashafa Kufale 26

1En el año séptimo de este septenario llamó Yitzjak a su ben mayor Esaw y le dijo: Ben mío, ya estoy viejo, me falla la vista y no sé cuándo moriré.

2Coge tus armas de caza, tu aljaba y tu arco; sal al campo, cázame alguna presa, ben mío, hazme una comida como me gusta y tráemela, para que coma y te bendiga antes de morir.

3Y Rivqah estaba oyendo lo que decía Yitzjak a Esaw,

4quien salió de mañana al campo para cazar una presa y traerla a su abba.

5Entonces Rivqah llamó a su ben Yaakov y le dijo: He oído a tu abba, Yitzjak, hablar así con tu ají Esaw: «Cázame algo, prepárame una comida y tráemela, para que coma y te bendiga ante Yahweh antes de morir».

6Ahora, pues, ben mío, escucha mis palabras y mis órdenes: Ve a tu rebaño, cógeme dos buenos cabritos y yo los prepararé en guiso para tu abba, como le gusta y se lo llevarás; que coma y te bendiga ante Yahweh antes de morir y quedes bendito.

7Respondió Yaakov a su íma, Rivqah: Íma, no he de escatimar cualquier cosa que coma mi abba y le agrade; pero temo, íma, que reconozca mi voz y quiera tocarme.

8Tú sabes que soy lampiño, mientras que mi ají Esaw es velludo; quedaré ante sus ojos como malvado y desobediente, se indignará conmigo y me atraeré maldición en vez de berajá.

9Pero su íma, Rivqah, le replicó: Sea sobre mí tu maldición, ben mío; pero hazme caso.

10Yaakov escuchó a su íma, Rivqah. Fue, tomó dos buenos cabritos gordos y los llevó a su íma, que los preparó en guiso al modo que le gustaba a Yitzjak.

11Rivqah tomó los vestidos preferidos de su ben mayor, Esaw, que tenía consigo en bayit, se los puso a su ben menor, Yaakov, y le colocó la piel de los cabritos sobre las manos y el cuello desnudo.

12Puso el plato y el pan que había hecho en manos de su ben Yaakov,

13quien fue a su abba y le habló así: Soy tu ben, que he hecho según me ordenaste; levántate, siéntate y come de lo que te he cazado, abba, para que tu néfhes me bendiga.

14Respondió Yitzjak a su ben: ¿Cómo lo hallaste tan pronto, ben mío?

15Dijo Yaakov: Tu Elohé dirigió mis pasos.

16Añadió Yitzjak: Acércate que te toque, ben mío, a ver si eres o no mi ben Esaw.

17Se acercó Yaakov a su abba, Yitzjak, que lo tocó y dijo:

18La voz es de Yaakov, pero las manos son de Esaw. Y no lo conoció, pues la alteración venía del Shamaj, para distraer su ruaj; Yitzjak no advirtió que lo bendecía, pues sus manos eran como las de su velludo ají Esaw.

19Volvió a decir: ¿Eres tú mi ben Esaw? Replicó: Soy tu ben. Continuó: Acércame, que coma de tu caza, ben mío, para que mi néfhes te bendiga.

20Le acercó, y comió; le trajo vino, y bebió. Berajá de Yaakov

21Dijo su abba, Yitzjak: Acércate y bésame, ben mío. Se acercó y lo besó,

22y olió el olor de sus vestidos. Lo bendijo con estas palabras: Es el olor de mi ben, olor de campo repleto que ha bendecido Yahweh.

23Yahweh te dé rocío del shamaj y berajá de la tierra; multiplíquese abundancia de trigo y aceite, sírvanle las naciones y póstrense ante ti los pueblos.

24Sé el poderoso de tus ajaim, postrense en respeto ante ti los benei de tu íma; cuantas bendiciones me concedió Yahweh a mí y a mi abba, Avraham, sean tuyas y de tu descendencia perpetuamente; quien te maldiga, sea maldito y quien te bendiga, bendito.

25Al terminar de bendecir Yitzjak a su ben Yaakov, salió éste de la presencia de su abba

26መጽሐፈ ኩፋሌ Mashafa Kufale Jubileos 527 y se ocultó, mientras llegaba su ají Esaw de la cacería. También él preparó un guiso, lo llevó a su abba y le dijo: Levántate, abba mío y come mi caza, para que tu néfhes me bendiga.

27Díjole su abba, Yitzjak: ¿Quién eres? Respondió: Soy tu ben primogénito, Esaw; he hecho como me ordenaste.

28Yitzjak se quedó atónito en extremo y añadió: ¿Quién era, pues, el que cazó una presa, me la trajo y comí antes de llegar tú? A ése le he bendecido, de manera que él y su descendencia serán eternamente benditos.

29Al oír Esaw las palabras de su abba, Yitzjak, gritó con voz tremenda y amarguísima y suplicó a su abba: ¡Bendíceme a mí también, abba!

30Le replicó: Tu ají vino con fraude y se ha llevado tus bendiciones. Dijo: Ahora sé por qué se le llamó Yaakov, pues dos veces me ha suplantado: Primero me quitó la primogenitura y ahora me ha quitado mi berajá.

31¿Es que no te queda una berajá para mí, abba? Yitzjak replicó a Esaw: Lo he instituido poderoso tuyo y de todos sus ajaim, dándoos a él para ser sus siervos, y lo he confirmado con abundancia de trigo, vino y aceite: ¿qué puedo hacerte ahora, ben mío?

32Dijo Esaw a su abba, Yitzjak: ¿Sólo tienes una berajá, abba? Bendíceme también a mí, abba. Esaw levantó la voz llorando,

33pero Yitzjak le respondió: Del rocío de la tierra será tu morada, y del rocío del shamaj por arriba.

34Vivirás de tu espada, sirviendo a tu ají, si te niegas y apartas su yugo de tu cuello, cometerás entonces una falta capital y será desarraigada tu semilla bajo el shamaj.

35Esaw amenazaba a Yaakov a causa de la berajá que su abba le había dado, pensando en su lev: «Ya vienen los yamim de luto por mi abba y yo mataré a mi ají Yaakov ». Yaakov enviado a bayit de Laván